Wednesday, June 11, 2014

DÍA 3: EL ESCORIAL & NUESTRAS SIESTAS EN EL AUTOBUS




Hoy nosotros necesitamos despertarnos muy temprano. Nos levantamos a las 7h15 para comer el desayuno antes de visitar El Escorial.  Para el desayuno yo comí naranjas, pomelos, piñas, y mucho jamón serrano. Comí mucho jamón serrano porque es mi comida favorita. Sólo tuvimos 20 minutos para desayunar.







Today we had to wake up early. We got up at 7:15am because we had toe at breakfast before we visited the Escorial. For breakfast I ate oranges, grapefruit, pineapple, and jamón serrano.  I ate a lot of jamón serrano because its my favorite food. We only had 20 minutes for breakfast so we ate quickly.






Después de desayunar tuvimos que tomar un autobús publico para llegar a El Escorial.  Me gustó el autobús porque yo dormí durante todo el viaje. Otras alumnos tambien se durmieron la siesta durante en el autobus.  Tardamos una hora para llegar a El Escorial.


After breakfast we had to take a public bus to arrive at the Escorial. I liked taking the bus because I got to sleep the whole ride there. We took one hour to get to the Escorial. 


Mi primera visita del Escorial fue increíble. Es enorme. Cuando llegamos, nosotros sacamos muchas fotos. 






Maestra nos saco una foto mientras todos los chicos del grupo se daban un beso en el hombro derecho. Fue muy cómico…jajaja!!! También vimos los jardines al lado de El Escorial.  Fue interesante ver tantas flores y las personas que trabajaban en el jardín para dejarlo perfecto. El diseño de las flores era muy elaborado y bonito. Todos sacamos muchas fotos.

Maestra took a photo of all the boys in the group while we were kissing eachothers right shoulder. It was funny…hahaha!!! We also saw the gardens on the side of the Escorial. It was interesting to see so many flowers and the people that worked to make the gardens look perfect.





Al poco rato, caminamos a la entrada de El Escorial y conocimos a nuestro guía, Diego. El era muy cómico y amistoso.  El hablo muy despacio asique nosotros pudimos entenderle.  Primero, Diego nos llevo a la biblioteca.  La Biblioteca fue maravillosa.  El techo estaba pintado. Las personas en el techo eran personas muy importantes en la historia como Sócrates y Aristóteles.  Los libros eran muy viejos y algunos fueron los mismos libros que usaba Felipe II. Otros libros tenían mas de 1,500 años!!!


A little later, we walked to the entrance of the Escorial and meet tour guide, Diego. He was very funny and friendly. He spoke slowly so we were able to understand him well. First, Diego took us to the library.  The Library was marvelous.  The ceiling was covered in frescos. The people on the ceilings were important historical figues like Socrates and Aristotle. The books were very old -some of them were used by Felipe II. Some of the books were 1,500 years old!!!




Después visitamos la Basílica. La basílica es una iglesia grande y increíble. Todo el techo fue pintado por un pintor. El pintor pintó todo el techo en sólo 1 año.  Es maravilloso porque el techo es enorme y hay muchas imágenes por todas partes.

 Next we visited the Basilica.  The basilica is a large and incredible church. One painter painted the whole ceiling. The painter only took one year to paint everything. It’s marvelous because the ceiling is enormous and there are images everywhere.




Luego fuimos al Panteón de los Reyes de España. Allí están enterrados Carlos V, Felipe II, y muchos más reyes, reinas, príncipes, princesas, e infantes.  El Panteón esta dividido en 2 partes –un lado para hombres y el otros para las mujeres.  Pero hay una excepción –Isabel II.  Isabel II estaba en el lado de los hombres porque ella tenia todo el poder de la monarquía y su marido no mandaba en España.

Afterwards we went to the Pantheon of the Kings of Spain. This is where Carlos V, Felipe II, and many more kings, queens, princes, princesses, and crown prince are buried. The pantheon was divided into two parts –one side for men and the other for women. However, there is an exception –Isabel II. Isabel II was on the male side because she held all of the power in the monarchy and her husband did not reign in Spain.







Después del tour de El Escorial fuimos a un restaurante en la plaza central.  Comí huevos con patatas fritas. Muchos alumnos comieron paellas. Para el postre pedí flan pero no me gustó y le robé el arroz con leche a Demarco porque él no quería su postre.











Anthony con el resto del grupo de Newark Academy.


No comments:

Post a Comment